20 mai 2022
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess
Julie Loison-Charles, « Inscription des mots russes dans le texte », Presses universitaires de Paris Ouest, ID : 10.4000/books.pupo.16084
AFin de rendre la lecture des mots en cyrillique accessible au plus grand nombre de lecteurs, j’ai choisi d’utiliser la translittération dite « des slavisants » : ce système sera notamment utilisé pour donner une référence bibliographique d’un ouvrage en russe ou pour illustrer, quand nécessaire, la prononciation d’un mot russe. Dans ce cas, le mot cité en cyrillique, entre guillemets, est suivi du mot translittéré en caractères latins et italiques, mais sans guillemets ; par exemple, pour le...