Quand les langues se mélangent et disparaissent

Fiche du document

Date

20 mai 2022

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Julie Loison-Charles, « Quand les langues se mélangent et disparaissent », Presses universitaires de Paris Ouest, ID : 10.4000/books.pupo.16099


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

I think in images, and now and then a Russian phrase or an English phrase will form with the foam of the brainwave, but that’s about all. Selonnabokov, sa pensée n’était pas nécessairement liée à un idiome spécifique et surgissait de manière aléatoire dans une langue ou une autre, ce qui permet de lire l’apparition des xénismes dans son écriture comme un reflet de sa langue intérieure. Sa pensée dépassait donc la spécificité d’une langue et se plaçait au niveau du langage, à travers les langu...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en