Modalités de l’adaptation livresque d’une œuvre patrimoniale

Fiche du document

Date

2021

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn




Citer ce document

Brigitte Louichon, « Modalités de l’adaptation livresque d’une œuvre patrimoniale », Le français aujourd'hui, ID : 10670/1.dls3se


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Cet article s’intéresse aux modalités de l’adaptation des œuvres patrimoniales tombées dans le domaine public et scolarisées à l’école élémentaire française. L’adaptation livresque est envisagée à quatre niveaux : le livre, le texte traduit, le texte réécrit, le texte illustré. La perspective est descriptive. La part de l’éditeur est déterminante et de la dimension économique souvent première dans le processus d’adaptation. Pour autant, la variété des adaptations constitue une ressource particulièrement intéressante pour enseigner la littérature et permettre aux élèves de s’approprier l’œuvre et d’entrer dans l’univers du livre.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en