mai 2018
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess
Manon Aquevillo, « L'impact de la langue maternelle sur la prononciation des phonèmes de la langue française », Dépôt Universitaire de Mémoires Après Soutenance, ID : 10670/1.hutdhq
La mondialisation actuelle se traduit par une mobilité internationale croissante. Les professeurs des écoles sont par conséquent amenés à enseigner à des enfants d'origines diverses et variées. Pour les enseignants de maternelle, un travail tout particulier est à mener sur les « accents étrangers » de ces élèves lors de l'apprentissage de la langue française. En effet, chaque langue se compose de différents phonèmes qui lui sont propres et il est difficile pour les enfants d'en prononcer certains lorsqu'ils n'existent pas dans leur langue maternelle.L'intention de ce mémoire est de répondre à la question de savoir quelle(s) méthode(s) d'apprentissage mettre en place afin de permettre à ces enfants pour qui, le français n’est pas la langue maternelle, de prononcer correctement les différents phonèmes de la langue française.Deux méthodes ont été expérimentées au sein d'une classe de moyenne section afin d'observer leur efficacité. La méthode Borel-Maisonny qui associe un phonème à un geste et la méthode « Une clé pour les sons » qui compare les positions articulatoires des phonèmes deux à deux. Au terme de ces expérimentations, il semblerait qu'unir les deux procédés soit le plus pertinent. En effet, lier un geste à un phonème d'une part et l'associer à une position articulatoire d'autre part, a permis la marge de progression la plus importante.