WatchDog

Collection description

Description
  • Ce carnet de recherche est consacré à des réflexions sur la traduction, à son rapport avec l’histoire et autres sujets connexes. Il est intitulé WatchDog, en référence à un livre pour enfants, The Phantom Tollbooth, de Norman Juster, qui représente l’un des challenges ultimes du traducteur, pour ses jeux de mots fréquents, souvent illustrés. Le cas du ‘watchdog Tock’ illustre ces cas de traduction impossible que les traducteurs gardent toujours en tête, en espérant un jour trouver la solution idéale.
Identifier

10670/2.18uedz

ISSN
Organization

OpenEdition

Authors

Date

2 documents
watchdog (Jan 10, 2010)
watchdog (Dec 6, 2009)