Sur les seuils du traduire

Collection description

Description
  • « Sur les seuils du traduire » veut s’éloigner du trop exclusif paradigme littéraire qui continue, encore et toujours, de surcharger, d’alourdir et d’accabler les études en traduction. Dans l’activité professionnelle de la traduction, la traduction littéraire ne constitue qu’une part du marché et pas du tout la plus quotidienne. Le langage symbolique et essentiellement visuel de toutes les cultures paratextuelles s’exprime hors de la traduction du texte littéraire, dans les marges, aux seuils, de ce que traduire veut dire au quotidien. Toutes ces cultures paratextuelles constituent les matières premières de ce carnet de recherche où le lecteur trouvera des réflexions anthropologiques, sociales et culturelles mises en place à l’aide de la notion de « paratraduction » créée à l’Université de Vigo. Cette nouvelle notion traductologique veut faire avancer au-delà les « Translation Studies » tout en faisant part, ainsi, d’un nouveau courant théorique déconstructif qui interroge l’expérience du traduire à partir de la philosophie, la pensée politique, l’anthropologie, la sociologie et la sémiotique.
Identifier

10670/2.gd5nne

Organization

OpenEdition

Date

42 documents
José Yuste Frías (May 11, 2013)
José Yuste Frías (Jun 9, 2014)
José Yuste Frías (May 10, 2013)
José Yuste Frías (Apr 5, 2017)
José Yuste Frías (Jan 10, 2014)
José Yuste Frías (Jan 9, 2014)
José Yuste Frías (May 8, 2013)
José Yuste Frías (May 15, 2013)
José Yuste Frías (May 12, 2013)
José Yuste Frías (Sep 5, 2017)
José Yuste Frías (Apr 9, 2018)
José Yuste Frías (May 6, 2013)
José Yuste Frías (May 9, 2013)
José Yuste Frías (Jan 18, 2014)
José Yuste Frías (Feb 17, 2014)

next