Abréviations usuelles et traductions

Fiche du document

Date

2024

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/12a3t
Relations

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/12a44

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/12a44

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-7574-4230-2

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-7574-4194-7

Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/restrictedAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/



Citer ce document

Enora Le Quéré, « Abréviations usuelles et traductions », Presses universitaires du Septentrion


Partage / Export

Résumé 0

Outre les abréviations en usage dans l’Année philologique, on trouvera les revues, ouvrages et dictionnaires suivants ainsi abrégés :AΔ : Ἀρχαιολογικὸν Δελτίον. Μελέτες, Athènes, Ταμείο Αρχαιολογικών Πόρων και Απαλλοτριώσεων.CPR, XIII : H. Harrauer (éd.), Corpus Papyrorum Raineri, Vol. XIII, Griechische Texte, IX, Vienne, Österreichische Nationalbibliothek, 1987.GD : P. Bruneau, J. Ducat, Guide de Délos, 4e éd. refondue et mise à jour, Athènes, EFA, 2005.LBG : Lexikon zur byzantinischen Gräzität,...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines