Some Toponymic Determinations in the Light of the Urartian Postposition -ka/kai

Fiche du document

Date

2022

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/12dcq
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2823-1090

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1018-1946

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/12dcm

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/12dcm

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/



Citer ce document

Kenan Işık et al., « Some Toponymic Determinations in the Light of the Urartian Postposition -ka/kai », Anatolia Antiqua


Partage / Export

Résumé 0

It is widely accepted that -ka(i) a common postposition in Urartian, gives the meaning “before/in front of” to the concepts to which it is appended. However, it also signifies “under, below” in some expressions, particularly place names. In fact, the postposition -ka(i) appended to mountain names indicating the location of the newly founded centres of Urartian kings means “at the foot of” rather than “in front of” or “gegenüber (in German)” as some scholars have claimed. In particular, Salvini’s interpretation of -ka(i) as opposition in some Urartian place names has resulted in some toponymic errors. For example, Rusaḫinili Qilbanikai should be interpreted as “Rusahinili below Qilbani”, not as “opposite Qilbani”. This article examines the various forms of the postposition -ka(i) in Urartian inscriptions, the meanings they contribute to words, and evaluates the localizations of toponyms where -ka(i) is correctly interpreted.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines