Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2119-1026
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0007-9731
Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/13ajz
Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/13ajz
info:eu-repo/semantics/embargoedAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
François Clément, « Les mots et le territoire. Enquête lexicologique dans la littérature savante et les textes vernaculaires en arabe du xie au xiiie siècle », Cahiers de civilisation médiévale
L’étude des différents termes désignant le territoire dans les sources arabes de l’Occident musulman médiéval ne peut livrer des enseignements utiles à l’historien que si l’on parvient à croiser les analyses lexicale, contextuelle et statistique. C’est ce que nous tentons de montrer à partir des sources géographiques et littéraires, mais aussi de documents bilingues (arabe-grec et arabe-latin pour la Sicile, arabe-latin pour la péninsule Ibérique). Sont ainsi mis en évidence la grande souplesse du lexique territorial arabe, et par conséquent le danger de toute généralisation qui n’en tiendrait pas compte, ainsi que le décalage entre la terminologie savante, quasiment absente du terrain, et la toponymie vernaculaire, ignorée par les géographes mais transmise par l’usage jusqu’à nos jours.