Le Chevalier aux deux épées. Roman en vers du xiiie siècle, Édité, présenté et traduit par Gilles Roussineau

Fiche du document

Date

2024

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/13e0z
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2421-5856

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0039-2944

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/13e42

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/13e42

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/



Citer ce document

Maria Colombo Timelli, « Le Chevalier aux deux épées. Roman en vers du xiiie siècle, Édité, présenté et traduit par Gilles Roussineau », Studi Francesi


Partage / Export

Résumé 0

Transmis par un manuscrit unique (BnF, fr. 12603), de peu postérieur à la date de composition, Le Chevalier aux deux épées date de ca 1230; avec ses 12352 vers, il compte parmi les plus longs romans du corpus arthurien. Il fallait donc du courage, et une retraite studieuse, pour s’atteler à l’édition et traduction en français moderne d’une telle somme. Le texte n’était pourtant pas inédit: après l’ancienne édition de W. Foerster (1877), il a surtout intéressé le monde anglophone; on dénombre en...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines