2025
Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/13sug
Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/13sug
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-492861-18-5
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-492861-19-2
info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
« Critères de transcription », Publications de l’École Pratique des Hautes Études
Nous avons tenté de limiter la transcription des termes en hébreu, qui ont été rapportés aussi souvent que possible directement en caractères hébraïques. En ce qui concerne les noms de personne, en raison de la nature trilingue de ce recueil, nous avons choisi de les uniformiser en les translitérant sur la base de critères communs au cours de tous les articles. Toutes les transcriptions ont été effectuées sur la base des critères suivants (N. B. : dans la transcription, nous distinguons la prononciation...