10. Qualcosa di originale: generi, autori e testi in ebraico

Fiche du document

Date

2016

Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/1d5l
Relations

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/1cgw

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/books.aaccademia

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-88-99200-97-8

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-88-99200-95-4

Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/


Citer ce document

Raffaele Esposito, « 10. Qualcosa di originale: generi, autori e testi in ebraico », Accademia University Press


Partage / Export

Résumé 0

Il lettore avrà notato a questo punto che nessuno degli spettacoli finora allestiti dalle compagnie professionali è basato su un testo originale scritto in ebraico; tra classici europei, drammi in voga al momento e successi presi a prestito dal teatro yiddish, si tratta sempre esclusivamente di opere tradotte e adattate.Una produzione originale esiste, ma è ancora esigua; e quel poco che è disponibile fatica a convincere, soprattutto considerando gli standard di compagnie con una seria preparazione...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs