2006
Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/1odc
Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/books.cefas
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-909194-51-6
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-909194-13-4
info:eu-repo/semantics/openAccess , https://www.openedition.org/12554
Paul Dresch, « Connections, amends, compensation », Centre français de recherche de la péninsule Arabique
Terms concerning protected status as a travelling companion, guest, or refugee will be specified when we meet them in the texts. But each such status involves a “link”, the conventional gloss I use at all points below for ʿulqah, which can serve as a generic term to cover such instances as escort (siyār), refuge (qiṭār), protection (rabāʿ), truce and settlement (ṣulḥ) or, perhaps less expectedly, the ties which derive from eating together (zād al‑baṭn). All these instances have something about...