Connections, amends, compensation

Fiche du document

Auteur
Date

2006

Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/1om4
Relations

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/1odc

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/books.cefas

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-909194-51-6

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-909194-13-4

Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://www.openedition.org/12554

Résumé 0

Terms concerning protected status as a travelling companion, guest, or refugee will be specified when we meet them in the texts. But each such status involves a “link”, the conventional gloss I use at all points below for ʿulqah, which can serve as a generic term to cover such instances as escort (siyār), refuge (qiṭār), protection (rabāʿ), truce and settlement (ṣulḥ) or, perhaps less expectedly, the ties which derive from eating together (zād al‑baṭn). All these instances have something about...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines