2013
Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/232f
Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/books.editionscnrs
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-271-13000-6
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-271-07743-1
info:eu-repo/semantics/openAccess , https://www.openedition.org/12554
Jean-René Ladmiral, « Synthèse », CNRS Éditions
La discussion va être très ouverte, car nous avons eu un matériel très riche. Moi, dans le contexte des poésies orientales, je suis le huron, un naïf. Je ne maîtrise aucune des langues auxquelles il a été fait référence. Et bien sûr, j’admire l’ampleur de votre trajectoire interlinguistique, interculturelle et si je puis dire translittéraire.Pour lancer la discussion, je m’étais dit que j’allais faire quelques remarques à caractère général. J’ai repéré quatre ou cinq points à partir de ce que j’ai...