2019
Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/3asa
Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/books.ifpo
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-35159-550-3
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-35159-752-1
info:eu-repo/semantics/openAccess , https://www.openedition.org/12554
Pierre Larcher et al., « La première traduction européenne d’une Muʿallaqa ? La version latine de la Muʿallaqa d’Imruʾ al‑Qays par Levinus Warner (xviie siècle) », Presses de l’Ifpo
IntroductionEn 1742 paraissait à Leyde, aux Pays-Bas, la première édition d’une Muʿallaqa, celle de Ṭarafa. Elle était accompagnée du commentaire d’(Ibn) al‑Naḥḥās (m. 338/950) et d’une traduction latine, le tout dû à l’arabisant allemand Johann Jakob Reiske (1716-1774). Elle était suivie en 1748, toujours à Leyde, de la première édition de la Muʿallaqa d’Imruʾ al-Qays , également accompagnée du commentaire d’al‑Naḥḥās, et due à Gerard Johannes Lette (1724-1760). Mais la traduction latine donnée...