« Miroir, Miroir », vêture et accessoires dans les réécritures de « Blanche-Neige »

Fiche du document

Date

2015

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/3zpm
Source

Ledizioni

Relations

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/3yqs

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/books.ledizioni

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-88-5526-057-2

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-88-6705-286-8

Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://www.openedition.org/12554


Sujets proches Fr

Vêture Bardeau

Citer ce document

Pascale Auraix-Jonchière, « « Miroir, Miroir », vêture et accessoires dans les réécritures de « Blanche-Neige » », Ledizioni


Partage / Export

Résumé 0

Le conte des frères Grimm, «Blanche-Neige», se caractérise par une grande sobriété descriptive. La récente transposition poétique qu’en a proposée Philippe Beck dans ses Chants populaires en témoigne. La pièce en vers libres, Réversibilité, D’après «Blanche-Neige» (Beck 2007: 73), fait du conte un récit chromatique: la Princesse éponyme, «une enfant à trois couleurs» (72) qui suffisent à la parer, n’a donc point besoin de vêture: blanche, «[e]lle est comme le jour». De parure, il n’est donc pas...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines