Entre traduction et vulgarisation : l’astronomie en français au xvie siècle

Fiche du document

Date

2008

Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/445d
Relations

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/45fb

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/books.msha

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-85892-495-0

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-85892-352-6

Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://www.openedition.org/12554



Citer ce document

Violaine Giacomotto-Charra, « Entre traduction et vulgarisation : l’astronomie en français au xvie siècle », Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine


Partage / Export

Résumé 0

Lorsque commence le xvie siècle, l’astronomie est une science qui s’exprime quasi exclusivement en latin. Hormis le précédent notable constitué par la Sphère de Nicole Oresme, et si on laisse de côté les premières tables, canons et almanachs, qui sont plutôt des instruments de travail, la science mathématique des cieux, comme toute véritable science de l’époque, ne laisse guère de place au français. Le statut particulier de l’astronomie au sein des autres disciplines et son intense bouillonnement...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines