Ryoko Sekiguchi, au « marché » de l’échange poétique

Fiche du document

Date

2010

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/4hp3
Relations

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/4ge8

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/books.psn

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-87854-751-1

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-87854-467-1

Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://www.openedition.org/12554



Citer ce document

Anne Mairesse, « Ryoko Sekiguchi, au « marché » de l’échange poétique », Presses Sorbonne Nouvelle


Partage / Export

Résumé 0

Ryoko Sekiguchi met la poésie au service non d’une langue mais des langues. Elle s’impose comme poète de l’exception en ce qu’elle interroge poétiquement son propre déplacement géographique et linguistique, non à partir de ses lieu et langue d’origine qui signifieraient le passage du japonais vers une appropriation plus récente du français, mais dans la superposition des lieux présents et absents, ces derniers étant doublement dessinés / désignés par un glissement successif de langues sur des espaces...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines