La zarzuela, híbrida y castiza

Fiche du document

Date

2011

Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/4hy3
Relations

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/4gew

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/books.psn

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-87854-732-0

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-87854-542-5

Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://www.openedition.org/12554



Citer ce document

Serge Salaün et al., « La zarzuela, híbrida y castiza », Presses Sorbonne Nouvelle


Partage / Export

Résumé 0

La zarzuela nationale espagnole est, paradoxalement, le support des cultures et patrimoines traditionnels nationaux et le cheval de Troie de toutes les cultures européennes. Qu’il s’agisse de l’opéra (où la domination de l’opéra italien est écrasante), de la zarzuela grande de l’opéra bouffe, de la « revue » ou de la zarzuela chica, tous sont contaminés par les musiques étrangères et les modes musicales successives. Quant aux textes, face au prétendu réalisme (« castizo ») des intrigues des « petits genres », le théâtre espagnol (lyrique surtout), long ou court, s’est abondamment alimenté dans le théâtre étranger, français essentiellement

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines