Linguistique du signe, linguistique du signifiant : de Mo.La.Che à la cognématique

Fiche du document

Date

2012

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/4iee
Relations

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/4gfz

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/books.psn

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-87854-968-3

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-87854-579-1

Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://www.openedition.org/12554



Citer ce document

Gabrielle Le Tallec-Lloret, « Linguistique du signe, linguistique du signifiant : de Mo.La.Che à la cognématique », Presses Sorbonne Nouvelle


Partage / Export

Résumé 0

Uno de los fundamentos de la Psychomécanique du langage es la idea de que la lengua es el producto de dos estructuras indisociables, la estructura semiológica (el significante) y la estructura psíquica (el significado), ambas vinculadas por una relación de « congruencia ». Aquel principio de la « congruencia », planteado por Gustave Guillaume, llevó a un grupo de tres linguistas hispanistas, Maurice Molho, Michel Launay y Jean-Claude Chevalier, más identificable bajo el acrónimo Mo.La.Che, a asentar y articular, en los años 80, los principios de una « lingüística del significante », en un primer artículo-manifiesto titulado « La raison du signifiant » (1984), principios ampliados posteriormente en una serie de artículos, en grupo e individualmente. Si bien es cierto que la radicalidad de Mo.La.che marcó innegablemente un hito relevante en la lingüística hispánica francesa, es conveniente señalar que sus estudios de morfosintaxis española, sustancialmente, se incorporan más bien en una lingüística del signo que en una lingüística del significante. Se trata de una teoría del signo considerado como entidad lingüística, en la Lengua, dentro de un marco saussureano que pasa por alto las consideraciones enunciativas, a diferencia de la cognemática, en la que no se concibe la lingüística del significante fuera de la actualización (reuniendo al enunciador y al receptor). En este sentido, la teoría de Didier Bottineau, de considerable interés en el ámbito de otras disciplinas, brinda seguramente la oportunidad de transitar de una lingüística del signo a una lingüística del significante, tal como la concibió Mo.La.Che originariamente.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines