2. Signe linguistique

Fiche du document

Date

2016

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/5tux
Relations

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/5mln

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/979-10-365-3385-3

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-7606-3657-6

Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/restrictedAccess , https://www.openedition.org/12554



Citer ce document

Alain Polguère, « 2. Signe linguistique », Presses de l’Université de Montréal


Partage / Export

Résumé 0

“All right – can you explain, in 200 words or less, the difference between a sign and a Symbol ?”Sumire lifted the napkin from her lap, lightly dabbed at her mouth, and put it back. What was the woman driving at ? “A sign and a Symbol ?”“No special significance. It’s just an example.” Again Sumire shook her head. “I have no idea.”Haruki Murakami, Sputnik Sweetheart.Nous avons mentionné au chapitre précédent qu’une langue est un système de signes et de règles (voir notamment la définition de langue,...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines