II - L’occitan parlé à Lodève

Fiche du document

Auteur
Date

2015

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/5vna
Relations

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/5y7t

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/books.pumi

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-8107-0931-1

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-8107-0314-2

Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://www.openedition.org/12554



Citer ce document

Pierre Bec, « II - L’occitan parlé à Lodève », Presses universitaires du Midi


Partage / Export

Résumé 0

Rappelons d’entrée de jeu que le « patois » parlé à Lodève n’est pas un dialecte français comme le normand, le picard ou le champenois mais la face orale et populaire d’une langue romane spécifique (d’origine latine) au même titre que le français, l’espagnol, l’italien etc., et très proche du catalan. Elle couvre tout le tiers sud de la France, plus les vallées vaudoises d’Italie et le Val d’Aran espagnol où elle est langue officielle à côté du catalan et du castillan. Langue au passé prestigieux...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines