Chapitre II. Traitement informatique

Fiche du document

Date

2000

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/6d7a
Relations

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/69re

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/books.pupvd

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-35412-485-4

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-2-7453-0286-1

Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://www.openedition.org/12554

Résumé 0

IntroductionComme l’ont montré Habert et alii (1997), ce qui apparaît nouveau dans ce qu’on appelle « les linguistiques de corpus », ce n’est pas seulement l’utilisation de corpus électroniques : pour le français écrit littéraire, par exemple, à partir des années soixante, a été constituée à l’Institut de la Langue Française (INaLF-CNRS) la base textuelle de données Frantext, accessible en ligne. La nouveauté réside dans l’enrichissement des corpus, l’accroissement de leur taille... J. Véronis,...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines