La figure de l’ambassadeur et les gestes de la diplomatie dans le Discours des cérémonies du sacre et mariage d’Anne de Foix (1502) du héraut « Bretagne » : dits et non-dits

Fiche du document

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/8jms
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2108-6443

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0399-0826

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/8k5i

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/abpo.8320

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/embargoedAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/


Sujets proches Fr

pierre

Citer ce document

Laurent Héry, « La figure de l’ambassadeur et les gestes de la diplomatie dans le Discours des cérémonies du sacre et mariage d’Anne de Foix (1502) du héraut « Bretagne » : dits et non-dits », Annales de Bretagne et des pays de l’Ouest


Partage / Export

Résumé Fr En

Pierre Choque, roi d’armes d’Anne de Bretagne, accompagne en 1502 la princesse Anne de Foix lorsqu’elle part rejoindre le roi de Bohême et de Hongrie, Vladislas II Jagellon, qu’elle a épousé par procuration. Le héraut « Bretagne » a laissé un récit de ce voyage et des cérémonies organisées à Venise et à Buda en l’honneur de la jeune cousine de la reine, à l’occasion de son mariage. Ce texte, livre de précieuses informations sur les gestes de la diplomatie. Pierre Choque accorde une attention particulière aux questions de rang et de protocole, aux places qu’occupent les ambassadeurs et aux gestes qu’ils font. Il insiste notamment sur la figure de François Tournemine, seigneur de la Guerche, ambassadeur d’Anne de Bretagne et de Louis XII, et met en évidence sa préséance sur les autres envoyés. Il décrit son audience avec le doge de Venise et son rôle actif au moment du sacre, sa participation aux gestes du rituel. L’intérêt de ce texte réside aussi dans ce qu’il ne dit pas. Pierre Choque évoque les harangues prononcées par François Tournemine, sans jamais en livrer un seul mot. Il ne dit rien des cadeaux offerts à l’ambassadeur et ne s’étend guère sur la manière dont il est logé. Il passe également sous silence les préparatifs du voyage car l’aspect matériel et financier importe peu à ses yeux. Le héraut breton cherche avant tout à dépeindre les solennités réservées à Anne de Foix. Son récit, en ce sens, met bien en lumière la théâtralité de la diplomatie.

Pierre Choque, Anne of Brittany’s King of Arms, accompanied Princess Anne of Foix in 1502 when she left France to join Vladislaus II Jagiellon, king of Bohemia and Hungary, whom she had married by proxy. Brittany Herald left an account of the journey as well as of the marriage ceremonies held in Venice and in Buda in honour of this young cousin of the French queen. His text provides valuable information on diplomatic gestures. He pays particular attention to questions of rank and protocol, the places occupied by ambassadors and also their actions. He places emphasis on the figure of François Tournemine, lord of la Guerche, the ambassador of Anne of Brittany and Louis XII, and highlights his precedence over the other envoys. He describes his audience with the Doge of Venice and his active role at the time of the coronation, as well as his participation in the gestures in the various rituals. The interest of his text also lies in what he does not say. Pierre Choque evokes the harangues pronounced by François Tournemine without ever providing a single word. He says nothing about gifts given to the ambassador nor does he elaborate much on his lodging. He also ignores preparations for the journey since its material and financial aspects do not matter to him. The Breton Herald seeks above all to portray the solemnities reserved for Anne of Foix. His narrative, in this respect, highlights the theatricality of diplomacy.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines