Technique, Technics, Technik, substantifs : les mots à travers les dictionnaires du xixe siècle

Fiche du document

Date

2022

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/a2yu
Source

Artefact

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2606-9245

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2273-0753

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/a37a

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/artefact.11161

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/




Citer ce document

Marcos Camolezi, « Technique, Technics, Technik, substantifs : les mots à travers les dictionnaires du xixe siècle », Artefact


Partage / Export

Résumé Fr En

Cet article est proposé comme une contribution à l’historiographie intellectuelle du concept de « technique ». Se confirmant au moyen d’une analyse vaste des entrées consacrées au substantif « technique » et à ses cognats dans les dictionnaires des langues française, anglaise et allemande parus au xixe siècle, l’hypothèse centrale du texte consiste en l’idée suivant laquelle l’association entre technè et « technique » ne s’est pas transmise d’une façon continue au cours de l’histoire. Plutôt, cette association est une invention relativement récente. En tenant compte d’une règle tacite qui normalisait l’emploi des adjectifs (technique, technical, technisch) et défendait l’usage des substantifs (technique, technics, Technik) au crépuscule du xviiie siècle, nous soutenons que la reconnaissance lexicographique des substantifs a été liée à l’intérêt historiographique et philosophique grandissant qui a été porté sur ces termes.

This paper is aimed at a contribution to the intellectual historiography of the concept of technique. My results are founded on an extensive analysis of entries dedicated to the noun technique and its cognates in French, English and German dictionaries published in the 19th century. The core hypothesis consists in the idea that the association between the Greek word technè and technique (as well as “technics”, and “technology” in its 20th-century meaning) has not been continuously transmitted over time: rather, such an association is an invention made in a relatively recent past. By taking into account that a tacit rule normalized the use of adjectives (technique, technical, technisch) and rejected the use of nouns (technique, technics, Technik) in the twilight of the 18th century, I shall argue that the lexicographical recognition of those nouns is linked to a growing historiographical and philosophical interest in them.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines