Les cantons de l’est du polar en français

Fiche du document

Auteur
Date

2022

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/d8vr
Source

Belphégor

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1499-7185

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/d8vl

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/belphegor.4520

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/




Citer ce document

Paul Bleton, « Les cantons de l’est du polar en français », Belphégor


Partage / Export

Résumé Fr En

À partir d’un ensemble mal identifié et mal vectorisés pour le lectorat francophone (le roman policier issu des pays de l’ex-bloc de l’est ces trois dernières décennies), on propose à la fois de comprendre et de déplacer chacun des termes de la notion d’Euronoir. Où passe la frontière orientale de l’Europe de la République mondialisée du roman policier ? Comment se singularise ce sous-ensemble du noir de l’est ?

Is there such a thing as Euronoir? And if so, what would be its concept? Basing itself on a loosely defined corpus of Eastern European crime fiction from the past three decades — of which only a few are accessible to a French-speaking audience, in translation — this paper intends to question the notion of Euronoir. Where can one draw the Eastern border of European crime fiction? And what are the defining characteristics of Eastern European noir?

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines