2017
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2077-4079
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0253-1623
Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/d94p
Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/beo.4744
info:eu-repo/semantics/openAccess , All rights reserved
Bushra Farah et al., « Phonétique appliquée : pour un travail phonétique verbo‑tonal en arabe langue étrangère/seconde », Bulletin d’études orientales
Cet article porte sur le travail phonétique en arabe langue étrangère ou langue seconde. La phonétique corrective est un domaine peu exploré des études arabes, malgré son importance dans l’enseignement, particulièrement au cours des deux premières années de l’apprentissage. Pour l’arabe les derniers travaux remontent aux années 1970 (Dichy 1976, 1978). Les auteurs présentent ici une expérimentation fondée sur la méthodologie verbo‑tonale (Renard 1976) et menée à la Cité Scolaire Internationale de Grenoble avec un échantillon réduits d’élèves, qui sont cependant représentatifs des situations d’enseignement que l’on rencontre habituellement en France aujourd’hui. Deux types de problèmes phonétiques ont été observés, puis traités : (a) confusion entre voyelle brève et longue, liée à la perception de la durée ; (b) confusions, de nature également perceptive, entre diverses consonnes. Le travail phonétique proposé prenait appui sur : la perception auditive, le schéma prosodique, la proprioception du rythme syllabique, la dictée et l’évaluation.