2020
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1775-3821
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0007-4640
Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/dduo
Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/bulletinhispanique.9814
info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Luis Gómez Canseco, « Dido y Francisco de Enzinas en La Araucana », Bulletin Hispanique
L’Épitomé de Justin a été considéré comme le modèle dont Alonso de Ercilla s’est servi pour écrire l’épisode de Didon dans La Araucana. En réalité, la véritable source est la traduction, en 1552, des Décades de Tite Live par Francisco de Enzinas. L’identification de cette source permet de savoir comment le poète a travaillé et pourquoi il a eu recours à Enzinas.