Le surréalisme central et les surréalismes périphériques : Roumanie, Québec, Grèce

Fiche du document

Date

2016

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/dng6
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2261-4184

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0290-7402

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/dnje

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/ceb.9237

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/



Sujets proches Fr

breton

Citer ce document

Jacques Bouchard, « Le surréalisme central et les surréalismes périphériques : Roumanie, Québec, Grèce », Cahiers balkaniques


Partage / Export

Résumé Fr En Ro

Le surréalisme imaginé par André Breton était francophone : Breton avait horreur des langues étrangères. Voilà pourquoi ce mouvement rayonna dans les pays européens limitrophes et reconnut les surréalistes qui s’exprimèrent en français. Plusieurs Roumains et quelques Québécois furent reconnus par Breton en raison de la langue. Les surréalistes grecs, qui tous parlaient français, tardèrent à se faire reconnaître, car leurs œuvres – sauf une exception – étaient en grec.

Surrealism, as imagined by André Breton, was in French: Breton detested foreign languages. For this reason the movement only extended into neighbouring European countries and the Surrealists who wrote in French were quickly recognized. Breton recognized also many Romanians and some Quebecers for linguistic reasons. The Greek Surrealists, even though they all spoke French, were long to be recognized, since their works – with one exception – were written in Greek.

Suprarealismul imaginat de André Breton era francofon: Breton detesta limbile străine. Acesta este motivul pentru care această mişcare s-a răspândit în ţările europene vecine şi a recunoscut suprarealiştii care s-au exprimat în limba franceză. Mai mulţi români şi câţiva quebechezi au fost recunoscuţi de Breton, datorită limbii. Suprarealiştii greci, care vorbeau toţi franceză, au întârziat au fost recunoscuţi târziu pentru că operele lor – cu o singură excepţie – erau scrise în greacă.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines