2019
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2266-1816
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0396-891X
Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/e444
Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/clo.7781
info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Nicole Belmont, « Propp Vladimir, 2017, Le Conte russe, traduit du russe, préfacé et annoté par Lise Gruel-Appert, Imago, Paris, 306 pages », Cahiers de littérature orale
Il nous faut remercier chaleureusement Lise Gruel‑Appert de nous offrir la traduction, après tant d’autres, d’un nouvel ouvrage de Vladimir Propp qui, grâce à elle, n’est pas en France l’homme d’un seul livre – ou ne devrait pas l’être. Celui‑ci, dont le titre est traduit littéralement du russe, est issu des cours qu’il donnait en tant que professeur à l’Université de Léningrad : il y enseigne la théorie du folklore et l’ethnographie. En dernier lieu, jusqu’à sa retraite en 1965, il consacre son...