2016
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1638-573X
Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/efcz
Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/corela.4617
info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Chantal Rittaud-Hutinet, « Sans les mots : pédagogie de la prosodie sémantique en classe de FLE », Corela
C’est vers les enseignants de français comme langue étrangère qu’est orientée cette analyse : leur offrir encore plus de moyens pour qu’ils incluent la prosodie signifiante1 dans leur pédagogie, l’objectif étant l’acquisition et la maîtrise par les apprenants au moins des signes vocaux les plus courants, qui permettent de transmettre des sens différents avec les mêmes paroles, savoir-faire nécessaire en français pour comprendre et être compris des Français.Dans ce but sont décrits dans cet article : a) quelques uns des sens pragmatiques apparaissant grâce à ces unités prosodiques que sont les signes vocaux, avec des exemples d’énoncés constitués pour certains d’énoncés plus ou moins longs et pour d’autres d’une simple interjection ; b) quelques pistes vis-à-vis des savoir-faire et des techniques à appliquer dans la classe.