The interplay of style, information structure and definiteness: Double indirect objects in Figuig Berber narratives

Fiche du document

Date

2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Identifiant
  • 20.500.13089/efsu
Source

Corpus

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1765-3126

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1638-9808

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/efxs

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/corpus.2588

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , All rights reserved




Citer ce document

Maarten Kossmann, « The interplay of style, information structure and definiteness: Double indirect objects in Figuig Berber narratives », Corpus


Partage / Export

Résumé En Fr

In Figuig Berber, like in many other Berber languages, it is possible to express the indirect object by a lexical expression and by a pronominal clitic in the same sentence1. This construction, called “dative doubling” in the literature, is in variation with constructions that do not have a pronominal clitic. In this article, dative doubling is studied in two corpora, one written corpus (Benamara 2011), and one spoken corpus, collected by the author. It is shown that dative doubling is all but absent in the written corpus, while it is quite frequent in the spoken corpus. In the spoken corpus, there is a clear correlation with information structure. Dative doubling is only rarely found with indirect objects that express new information, while it appears more than half of the times when indirect objects express old information. In addition, it is obligatory when expressing old information with the verb ini ‘to say’.

L’interaction du style, de la structure informationnelle et de la définitude : les objets indirects doubles dans les récits en berbère de FiguigEn berbère de Figuig, à l’instar d’autres langues berbères, il est possible d’exprimer l’objet indirect dans le même énoncé, et par une expression lexicale, et par un élément pronominal. Cette construction, connue par le terme “redoublement datif”, entre en variation avec des constructions où l’expression pronominale fait défaut. Dans cet article, nous étudierons le redoublement datif dans un corpus écrit (Benamara 2011) et dans un corpus oral, recueilli par nous-mêmes. Nous démontrons que le redoublement datif est quasiment absent dans le corpus écrit, tandis qu’il est bien attesté dans le corpus oral. Dans le corpus oral, son emploi montre une corrélation assez claire avec la structure informative de la phrase. Tandis qu’il est très rare d’avoir le redoublement datif avec des objets indirects qui donnent des informations nouvelles, il se trouve dans plus de la moitié des objets indirects exprimant des informations anciennes. En outre, il s’avère obligatoire quand des informations anciennes sont exprimées avec le verbe ini ‘dire’.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines