2015
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1765-3126
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1638-9808
Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/efxs
Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/corpus.2588
info:eu-repo/semantics/openAccess , All rights reserved
Maarten Kossmann, « The interplay of style, information structure and definiteness: Double indirect objects in Figuig Berber narratives », Corpus
L’interaction du style, de la structure informationnelle et de la définitude : les objets indirects doubles dans les récits en berbère de FiguigEn berbère de Figuig, à l’instar d’autres langues berbères, il est possible d’exprimer l’objet indirect dans le même énoncé, et par une expression lexicale, et par un élément pronominal. Cette construction, connue par le terme “redoublement datif”, entre en variation avec des constructions où l’expression pronominale fait défaut. Dans cet article, nous étudierons le redoublement datif dans un corpus écrit (Benamara 2011) et dans un corpus oral, recueilli par nous-mêmes. Nous démontrons que le redoublement datif est quasiment absent dans le corpus écrit, tandis qu’il est bien attesté dans le corpus oral. Dans le corpus oral, son emploi montre une corrélation assez claire avec la structure informative de la phrase. Tandis qu’il est très rare d’avoir le redoublement datif avec des objets indirects qui donnent des informations nouvelles, il se trouve dans plus de la moitié des objets indirects exprimant des informations anciennes. En outre, il s’avère obligatoire quand des informations anciennes sont exprimées avec le verbe ini ‘dire’.