Les embrayeurs de métaphores et de métonymies

Fiche du document

Auteur
Date

2018

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/fvsa
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2650-2623

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2116-1747

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/fvs1

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/esa.398

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , All rights reserved




Citer ce document

Henri Suhamy, « Les embrayeurs de métaphores et de métonymies », Etudes de stylistique anglaise


Partage / Export

Résumé En Fr

When metaphors and metonymies have not been lexicalized, the figurative sense may be conveyed instinctively to the reader’s or listener’s mind, but sometimes a kind of deictic tool guides the understanding. The very word clutch constitutes a metaphor, but as it is not yet geared into the semantic mechanism by another clutch, it needs an explanation exterior to the text. The general case is the use of a word or phrase in a sentence which refers to the figurative not literal meaning of another word or phrase. The intellect of the reader or listener is guided towards the metaphorical or metonymical content of another word or phrase. The article contains examples taken from various authors, and commentaries upon the motivations of such uses. The mechanism mentioned here is usually practised with subtlety, suggestively and allusively, in such a way that the recipient collaborates with the author in the mental intercourse that takes place between them. The principle of economy and connivance is at work in the relationship that they entertain. The field of the figures of speech dealt with here being vast and variegated, their conception has not always the mechanical characteristics indicated in the first place. Other cases have been expounded.

Quand les tropes ne sont pas lexicalisés, la perception du sens figuré peut se faire instinctivement, mais il arrive qu’un outil déictique guide la compréhension. Le mot embrayeur constitue lui-même une métaphore, mais, non enclenché dans le mécanisme sémantique par un autre embrayeur, il a besoin d’une explication extérieure au texte. Cette image désigne l’emploi d’un mot ou d’une locution dans la phrase qui se rapporte au sens figuré, non au sens littéral d’un autre mot ou d’une autre locution. L’intellect du lecteur ou auditeur est guidé vers le contenu métaphorique ou métonymique d’un autre mot ou d’une autre expression. L’article contient des exemples tirés de divers auteurs, ainsi que des commentaires sur la raison d’être de tels usages. La mécanique en question s’opère, surtout dans les textes littéraires, le plus souvent dans la subtilité, de façon suggestive et allusive, de sorte que le lecteur ou l’auditeur collabore avec l’auteur dans l’échange mental qui s’opère entre eux. Le principe d’économie et de connivence est à l’œuvre dans le rapport qu’ils entretiennent. Le domaine des figures de style en question étant vaste et varié, leur formation n’a pas toujours le caractère mécanique indiqué en premier et d’autres cas ont été commentés.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines