2020
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2677-4224
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1253-9708
Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/kknl
Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/scolia.1052
info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Elena Callegari et al., « Les sujets disloqués en trévisan », Scolia
Le présent article considère la fonction discursive des sujets disloqués à gauche dans une variété romane peu étudiée, à savoir le trévisan. Par souci de comparaison, nous avons également recours au corpus d’Ashby (1988) sur les dislocations en français parlé. Nous soutenons que les sujets disloqués en trévisan, tout comme en français, sont des topiques dont la fonction pragmatique est d’activer un nouveau fichier dans le sens de Heim (1982), et nous démontrons que la majorité des sujets disloqués en trévisan introduisent un transfert de topique au niveau de la proposition et non pas au niveau du discours. Nous fournissons des exemples démontrant comment les locuteurs exploitent cet outil flexible pour développer et gérer les différents niveaux du discours.