Directions et rôles de la sémiotique en Amérique du sud : Premières réflexions

Fiche du document

Date

2012

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/kpjm
Source

Signata

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2565-7097

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2032-9806

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/kprn

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/signata.772

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/




Citer ce document

Diana Luz Pessoa de Barros, « Directions et rôles de la sémiotique en Amérique du sud : Premières réflexions », Signata


Partage / Export

Résumé Fr En

Dans cet article, nous abordons le rôle de la sémiotique discursive française et les directions qu’elle a prises en Amérique du Sud, mais principalement au Brésil où elle a eu et continue d’avoir des développements significatifs. Nous traiterons principalement de la sémiotique au Brésil, mais nous chercherons, dans la mesure du possible, à établir des dialogues avec les études sémiotiques en Amérique du Sud, en particulier au Venezuela, au Pérou, au Chili et en Argentine où nous avons plus de contacts. L’article s’organise en trois parties : la première fait des observations générales au sujet de l’accueil réservé à la théorie sémiotique du discours dans certains pays d’Amérique du Sud, la seconde aborde le maintien des directions dans la théorie et dans la méthodologie, ainsi que l’élargissement des fins et des objets d’analyse dans ces centres de recherche en sémiotique, enfin, la troisième partie s’intéresse au rôle des études sémiotiques et des dialogues que la sémiotique entretient avec d’autres disciplines dans les pays susmentionnés. Nous avons, donc, rapporté les dialogues avec les autres études du langage qui caractérisent le plus la sémiotique en Amérique du Sud, ainsi que les nouveaux objets auxquels elle s’intéresse et nous avons observé comment elle s’est toujours efforcée de contribuer à la connaissance de la culture et de la société de chaque pays. Ainsi, la Sémiotique en Amérique du Sud se caractérise sommairement : par une formation solide en sémiotique des étudiants dans différents domaines ; par une institutionnalisation de la sémiotique discursive en tant que discipline universitaire ; par une recherche de développements théoriques et méthodologiques qui peuvent fournir des réponses aux défis d’une société multiculturelle et multilingue, c’est à dire d’une société du « mélange », d’une société métissée ; par la contribution théorique que la sémiotique en Amérique du Sud a pu donner à la communauté sémiotique internationale ; par un examen des discours sociaux et culturels d’Amérique du Sud ; par les contributions importantes que la sémiotique discursive a apportées aux études du langage.

In this article we intend to show the roles of French Discursive Semiotics and the courses it took in French Discursive Semiotics, but mainly in Brazil, where it has had significant developments. We will mostly deal with Semiotics in Brazil, but we will try, whenever possible, to establish dialogues with the semiotic studies in South America, especially in Venezuela, Peru, Chile and Argentina, countries with which we have more contact. The article was organized in three parts: the first, with some very general considerations on the reception of the Semiotic Theory of Discourse in some countries from South America; the second, on the maintenance of the courses in theory and methodology and on the broadening of the effects and the objects of analysis in such Semiotics research centers; the third, on the role of the Semiotic Studies and on the dialogues that Semiotics keeps with other subjects in the above mentioned countries. We indicate, in such way, the dialogues with other language studies that mostly characterize Semiotics in South America, and the new objects it has taken, always trying to contribute with the knowledge of culture and society from each country. The semiotic studies developed in South America are characterized: by the graduation in Semiotics which has been given to students in different areas; by the institutionalization of Discursive Semiotics as a university subject; by the search for theoretical and methodological developments that can give some answers to the challenges of a multilingual and pluricultural society, that is, of a society of “mixes”, of a crossbred society; by the theoretical contribution that can be given to the International semiotics Community; by the undeniable contributions that Discursive Semiotics has brought, in South America, to language studies.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines