2012
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1952-420X
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0248-6016
Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/l7fc
Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/tc.6209
info:eu-repo/semantics/openAccess , All rights reserved
Sandra Revolon, « L’Éclat des ombres », Techniques & culture
Fig. 1© Sandre RevolonLes Owa de Aorigi (à l’est des îles Salomon) disposent de plusieurs termes pour qualifier ce qui est lumineux. Le verbe mawe et ses synonymes rara et sina signifient éclairer, illuminer, étinceler. Sous sa forme nominale, mawe(na) désigne la lumière du soleil. Rarafa(na) sert à nommer la brillance, la lueur, l’éclat et la phrase verbale sina wawaa, ce qui éclaire vivement, comme le faisceau d’une torche électrique, ou un feu. Le verbe ora qualifie ce qui luit, des braises...