L’Éclat des ombres

Fiche du document

Date

2012

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/l6yx
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1952-420X

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0248-6016

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/l7fc

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/tc.6209

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , All rights reserved

Résumé 0

Fig. 1© Sandre RevolonLes Owa de Aorigi (à l’est des îles Salomon) disposent de plusieurs termes pour qualifier ce qui est lumineux. Le verbe mawe et ses synonymes rara et sina signifient éclairer, illuminer, étinceler. Sous sa forme nominale, mawe(na) désigne la lumière du soleil. Rarafa(na) sert à nommer la brillance, la lueur, l’éclat et la phrase verbale sina wawaa, ce qui éclaire vivement, comme le faisceau d’une torche électrique, ou un feu. Le verbe ora qualifie ce qui luit, des braises...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines