Boas Franz, Introduction du Handbook of American Indian Languages (1911), préface de Laplantine Chloé, traduction de Eastman Andrew et Laplantine Chloé, Limoges, Lambert-Lucas, 2018, 208 pages.

Fiche du document

Auteur
Date

2022

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/lelh
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2427-9188

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/lem7

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/teth.4157

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/


Sujets proches En Fr

Constrictor (Genus) Boa

Citer ce document

Henri Wagner, « Boas Franz, Introduction du Handbook of American Indian Languages (1911), préface de Laplantine Chloé, traduction de Eastman Andrew et Laplantine Chloé, Limoges, Lambert-Lucas, 2018, 208 pages. », Terrains/Théories


Partage / Export

Résumé 0

La traduction élégante de l’Introduction de Franz Boas du premier volume du Handbook of American Indian Languages que proposent Andrew Eastman et Chloé Laplantine peut à bon droit être saluée comme une contribution significative aux études francophones portant sur l’œuvre de Boas. Dans sa version originale, l’Introduction précède une compilation d’esquisses de dix grammaires de langues amérindiennes. On a pu considérer le texte de Boas aussi bien comme le coup d’envoi de l’anthropologie nord-américaine...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines