2013
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2272-9992
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0395-773X
Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/lix8
Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/traduire.195
info:eu-repo/semantics/openAccess , All rights reserved
Richard Ryan, « Paratraduction : les aléas du report », Traduire
Le traducteur technique et scientifique que je suis, pas moins que le traducteur financier ou juridique que je n’ai jamais été, doit être particulièrement attentif à la précision de ses traductions, c’est évident, mais aussi à l’exactitude des textes qu’il est chargé de traduire. Un document traduit entaché d’erreurs factuelles ou discursives met en cause son traducteur. Ce dernier est tenu aussitôt pour coupable d’avoir mal traduit ou mal compris l’original, ou bien d’avoir omis d’alerter son...