Übersetzung aus dem Arabischen und lateinisches medizinisches Vokabular: einige Beispiele

Fiche du document

Date

2011

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
  • 20.500.13089/lo8d
Source

Trivium

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1963-1820

Ce document est lié à :
https://hdl.handle.net/20.500.13089/lom0

Ce document est lié à :
https://doi.org/10.4000/trivium.3868

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/



Citer ce document

Danielle Jacquart et al., « Übersetzung aus dem Arabischen und lateinisches medizinisches Vokabular: einige Beispiele », Trivium


Partage / Export

Résumé 0

Die in Italien und Spanien zwischen dem 11. und dem 13. Jahrhundert entstandenen lateinischen Übersetzungen von arabischen Werken eignen sich bestens für eine Untersuchung des mittelalterlichen medizinischen Vokabulars. Ihre Verfasser blieben zwar der vorher existierenden Terminologie verhaftet, sie leisteten jedoch einen Beitrag zur Etablierung einer neuen. Genau diesen Übergang von einer Terminologie zu einer anderen wollen wir veranschaulichen. Wir stützen uns dabei auf Texte, für die wir eine...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs