2021
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0529-4975
info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Hubert Aupetit et al., « Port-Royal et l’interprétation des Écritures », Chroniques de Port-Royal
Port-Royal a marqué pour longtemps la culture biblique française, avec la fameuse Bible de Sacy, admirée par beaucoup pour la beauté de sa langue. Cette traduction de la Bible a déjà suscité des études, qui éclairent son contexte et ses enjeux, mais on manque encore d’une synthèse sur la manière dont l’herméneutique biblique était pratiquée dans le milieu intellectuel lié au monastère. Le colloque « Port-Royal et l’interprétation des Écritures » en propose une esquisse. Deux axes on été privilégiés : d’une part, rendre compte des différents contextes où l’on trouve, à Port-Royal, une interprétation des Écritures, aussi bien sous forme de traduction que d’explication ; d’autre part, situer Port-Royal dans l’histoire longue de l’exégèse. Le rayonnement intellectuel de Port-Royal dans la société française arrive à un moment où le rapport à la Bible des chrétiens en général, et des catholiques en particulier, est en mutation profonde. La réflexion herméneutique de Port-Royal paraît assez libre : les autorités ecclésiales lui reprochent un défaut de catholicité, et Richard Simon, un défaut de scientificité. Mais cette réflexion n’est pas hors-sol. Elle revendique, outre un retour à l’Écriture, l’héritage des Pères de l’Église, dont l’oeuvre exégétique fondatrice est largement reconnue. Port-Royal s’inscrit ainsi dans le renouveau desnétudes patristiques au XVIIe siècle.