Migration et inscription urbaine des Pyrénéens en Amérique du Sud au XIXe siècle : Montevideo et Caracas

Fiche du document

Date

2000

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Rolande Bonnain, « Migration et inscription urbaine des Pyrénéens en Amérique du Sud au XIXe siècle : Montevideo et Caracas », Annales de Démographie Historique, ID : 10.3406/adh.2000.1967


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Contrary to the generally accepted ideas of thirty years ago, the French have emigrated to distant lands and, in particular, to South America. An analysis of the counsular registries in Montevido, Buenos Aires and Caracas shows that their intégration into new environments was more rapid in the towns than in the countryside. The example of migrants from the Hautes-Pyrénées demonstrates the importance of political events in both the areas which they left as well as these in wich they arrived — on the volume and composition of the flow of emigrants. It also reveals that most of the migrants were young male and underlines the importance of welcoming networks in which professional qualifications, employment and family and local connections were interwoven, although the rôle of relatives always prevailed over that of the profession at the time of registration. The Venezulean counsular registry office shows, for another form of émigration, that for the inhabitants of Ossun (a village in the Hautes-Pyrénées), the urban registration was only the first stage of urban integration and that it was reversible. However, whether in Uruguay, Argentina or Venezuela, it was the family context in which the departure had taken place — more than the size of the town from wich the immigrant had come and the type of migrantion — which determined the level of adaptation to a new in South America.

Au XIXe siècle, contrairement aux idées reçues il y a seulement trente ans, les Français ont émigré vers des contrées lointaines, en particulier l'Amérique du Sud. L'analyse des états civils consulaires de Montevideo, Buenos Aires et Caracas montre que l'intégration dans le nouveau milieu a été plus rapide en ville qu'à la campagne. En prenant comme échantillon les migrants des Hautes-Pyrénées, on a pu mettre en relief l'importance des événements politiques sur le volume et la composition des flux tant dans le pays de départ que dans celui d'arrivée et en général, la jeunesse et la masculinité des migrants, l'importance des réseaux d'accueil dans lesquels qualification professionnelle, emploi et réseau familial et local s'entretissent sans que la parenté s'efface au profit de la profession lors de l'inscription. L'état civil consulaire du Venezuela nous apprend, pour une autre forme d'émigration, celle des habitants d'Ossun (bourg des Hautes-Pyrénées) que l'inscription urbaine n'est que le premier étage de l'intégration urbaine et qu'elle est réversible. Toutefois, que ce soit en Uruguay, en Argentine ou au Venezuela, plus que la taille de l'agglomération d'origine et le type de migration, c'est le contexte familial dans lequel s'est opéré le départ qui est essentiel dans l'adaptation à la ville.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en