2013
Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
Estrella Pérez rodríguez, « Léxico político latino del reino de león (s. VIII-1230) : consul y proconsul », Archivum Latinitatis Medii Aevi (documents), ID : 10.3406/alma.2013.1261
Cet article discute l’usage de deux mots provenant du latin classique, consul et proconsul(ainsi que leur dérivés consularis et consulatus), dans le corpus des textes du royaume d’Asturies et Léon (VIIIe siècle -a. 1230). A cette époque, bien qu’ils désignent encore des offices politiques, leur signification a évidemment changé. L’analyse des témoins permet de reconnaître que dans les diplômes ils signifient tous les deux «comte» (et sont synonymes de comes) et dans quelques chroniques aussi «préfet» , et qu’ils sont employés avec un but stylistique pour donner aux textes un caractère plus classique et érudit.