1962
Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
Odette Bouquiaux-Simon, « Sur le sens d'αἶθρος dans Homère (ξ 318) », L'Antiquité Classique, ID : 10.3406/antiq.1962.3650
Le substantif αΐθρος ne se rencontre qu'en deux passages dans la littérature grecque, chez Homère et chez Alcée. Des commentateurs anciens, à partir de l'emploi isolé de ce mot chez Homère, comprennent froid, d'autres, sans référence au poète, chaleur, sens qui s'éclaire bien par l'étymologie. Comme il est difficile d'entrevoir une idée de froid dans les mots apparentés à αίθήρ chez Homère (αϊθρη, αϊθρος), pourquoi des grammairiens anciens ont-ils interprété dans ce sens le passage de £ 318 ? Ils seraient partis des épithètes homériques αιθρηγενής ou αίθρηγενέτης appliquées exclusivement à Borée, vent du Nord apportant le froid.