1985
Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
Jean-Marie Wallet, « Structure et lexicographie de l'anglais utilisé par les opérateurs du téléphone », Cahiers de l'APLIUT, ID : 10.3406/apliu.1985.2441
Pour étudier l'anglais utilisé par les téléphonistes des PTT et de British Telecommunications on a constitué un corpus de près de 1500 énoncés, soit près de 9000 mots, grâce à des enregistrements de communications en anglais et des documents destinés à la formation des téléphonistes. Une liste de fréquence des 600 mots différents ainsi rencontrés a été établie et comparée aux résultats d'une analyse similaire effectuée en 1930 dans un Central de New York ainsi qu'à une liste établie pour la langue écrite. On distingue deux sortes d'énoncés parmi ceux qui sont employés par les téléphonistes : les premiers sont destinés à l'identification, les seconds ont pour but de rassurer et de renseigner demandeur ou demandé. Les nuances sont absentes de cette langue où ce qui compte n'est pas l'échange d'idées, mais l'établissement d'une communication ; formalisme, ritualisme et économie la caractérisent.