Utilisation de films du commerce pour l'enseignement de l'anglais

Fiche du document

Date

1985

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Roberta Goodden, « Utilisation de films du commerce pour l'enseignement de l'anglais », Cahiers de l'APLIUT, ID : 10.3406/apliu.1985.2469


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

Les objectifs recherchés sont : vaincre l'apathie engendrée par la télévision et stimuler la compréhension et la production orale. Le choix du film est évidemment important : il doit naturellement susciter l'envie de mieux le comprendre et d'en parler, parce qu'il intriguera et mettra en scène des personnages attachants. Le niveau de langue doit être un peu trop élevé pour les étudiants ; ils sont ainsi maintenus en attitude de recherche. On ne vise pas à une compréhension de 100% mais plutôt à un travail collectif de mise en commun des éléments compris par chacun. La stratégie adoptée obéit à quelques règles : -les diverses activités présentées débouchent toutes sur des discussions ; -on valorise toujours les réactions personnelles des étudiants, pour aboutir à des discussions personnalisées ; -celles-ci s'établissent comme recherches et observations sur des points précis ; -les discussions commencent par petits groupes pour déboucher sur une mise en commun générale. Liste sommaire des activités pratiquées : 1. classification de la situation : visionnement du début du film (20 à 40 mn), reconstruction, questions sur les points obscurs ; on revoit le début du film. 2. prédiction : après visionnement des 20 minutes suivantes . environ, prédiction de la suite et conclusion du scénario ; stimulant l'imagination, amenant une attitude plus impliquée ; comparaison à la fin avec le dénouement réel. 3. citations : les étudiants essaient de les attribuer à chacun des personnages et sont en fait amenés à approfondir la psychologie des personnages. 4. vrai-faux : n'est pas un exercice de vérification de leur compréhension mais donne un cadre de référence permettant une discussion guidée et un approfondissement du film. 5. script : il est donné pour les passages importants. 6. on débouche à la fin du film sur une expression personnelle du type critique du film, commentaire technique et, dans certains cas, une vision générale du film non-stop dont l'impact, nettement augmenté sur le plan linguistique, est le fruit de tout le travail morcelé fourni.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en