Les voies privées à Issy-les-Moulineaux

Fiche du document

Date

1986

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Philippe Tournier, « Les voies privées à Issy-les-Moulineaux », Les Annales de la Recherche Urbaine, ID : 10.3406/aru.1986.1276


Métriques


Partage / Export

Résumé De En Fr Es

Die Privatwege in Issy-les-Moulinaux. Wie in zahlreichen Pariser Vororten geht auch in Issy-les-Moulineaux die städtebauliche Entwicklung auf die Lage der Parzellen und die Initiative ihrer Besitzer zurück. In aufeinander folgenden Schüben durchschnitten Privatwege den landwirtschaftlich genutzten oder aristokratischen großgrundbesitz und ermöglichten die Ansiedlung armer, ja mittelloser Bevölkerungsschichten. Seit den Zwanziger Jahren ist die Anlage neuer Privatwege behördlich untersagt, der fast ländliche Charakter, den sie der Umgebung aufgeprägt haben, macht diese jetzt für wohlhabendere Schichten attraktiv. Heute machen jene Wege den besonderen Reiz des Hügels und seiner Hänge aus. Aus der Geschichte seiner städtebaulichen Erschließung sind sie nicht wegzudenken.

Private Access Roads at Issy Les Moulineaux. As in many suburban municipalities the developpment of Issy Les Moulineaux grew up around housing estate developpment according to the financial opportunities of the moment. Successive waves of private access roads ploughed up large rural or aristocratic plots of land letting more modest and even poor populations settle in. As from the twenties the local authorities refused permission to open up new private access roads. The almost provincial character given to the surroundings by these roads attracted more well-off social groups looking for somewhere to put down their roots. These roads now make for part of the charm of the hillside which would not otherwise have been built up.

Comme dans beaucoup de communes de banlieues, l'urbanisation d'Issy-les-Moulineaux s'est faite à l'initiative des lotisseurs et au gré des opportunités foncières. Les voies privées ont percé par vagues successives le grand parcellaire d'origine rurale ou aristocratique, permettant l'installation de populations modestes, voire misérables. A partir des années vingt, les autorités interdisent l'ouverture de nouvelles voies privées. L'environnement qu'elles ont créé, par leur cachet quasi provincial, attire des couches sociales plus aisées en quête d'enracinement. Ces voies font aujourd'hui le charme des flancs du coteau. Il n'aurait pas été urbanisé sans elles.

Las vias privadas en Issy-les-Moulineaux. La urbanización de Issy les Moulineaux, como muchos municipios de los suburbios de la ciudad, se hizo a la iniciativa de los loteadores y a merced de las oportunidades de terrenos. Las vías privadas han abierto, por olas sucesivas, el gran parcelario de origen rural o aristocrático, permitiendo la instalación de poblaciones modestas, incluse miserables. A partir de los años 20 las autoridades impidierón la abertura de nuevas vías privadas. El medio ambiente que ellas han creado, por su aspecto casi provincial, atrae capas sociales más acomodadas en busca de raíces. Estas vías hacen, hoy, el encanto de los lados de la ladera. Sin ellas no hubiera habido urbanización.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en