Une "Kultur" différente ? L'opérette viennoise à Metz (1871/1872-1901/1918)

Fiche du document

Auteur
Date

1998

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2024. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.


Citer ce document

Jeanne Benay, « Une "Kultur" différente ? L'opérette viennoise à Metz (1871/1872-1901/1918) », Austriaca : Cahiers universitaires d'information sur l'Autriche (documents), ID : 10.3406/austr.1998.4584


Métriques


Partage / Export

Résumé De En Fr

Dieser Beitrag zu einer provinziellen Rezeption der "klassischen" Wiener Operette von Suppè, Strauß Sohn und Millöcker am Metzer Stadttheater zwischen 1872-1901/1918 erforscht die sofortige und differenzierte Aufnahme dieser aufkommenden Gattung, evaluiert das Konsens-Potential dieser musikalischen und lyrischen Sprache und bestimmt die von den Französisch sprechenden Metzern dem Deutschtum gegenübergestellte Austriazität im Kontext der Annexion Elsaß-Lothringens durch das neu gegründete deutsche Reich (1871-1918). Die drei Wiener Komponisten sind vorwiegend mit ihren berühmtesten Operetten vertreten (Die Fledermaus, Boccaccio, Der Bettelstudent...), die zu den seltenen Werken in deutscher Sprache (oft Libretti von Zell/Walzel und Genée) gehören, die die Presse in französischer Sprache ihren Lesern empfohlen hat ; sie waren zugleich die einzigen deutschsprachigen Bühnenwerke, die auch auf Französisch aufgeführt wurden. Wenn Strauß bis zur Moderne auch schon als der wirkliche Schöpfer der "großen [Wiener] Operette" betrachtet wurde, so standen seine direkten Konkurrenten keineswegs zurück. Millöcker erntete zahlreiche dauerhafte Erfolge, und Suppè überraschte sogar bis 1918 mit der Frequenz der Aufführungen, mit der Vielseitigkeit, der Langlebigkeit und der doppelten Funktion seiner Kompositionen : Die einaktigen Operetten dienten zur Ergänzung und zur Diversifikation eines (deutschen) Programms, während die längere Operette, wie Boccaccio etwa, bei den Truppen französischer Zunge eine Romanität verteidigte, deren Attribute (Geselligkeit, Unbefangenheit, Leichtigkeit...) größtenteils mit denjenigen des Franzosentums identisch waren, und somit auch die Austriazität von dem Deutschtum unterschieden. Mit ihrer vorübergehenden politischen Dimension, vereinigend und subversiv zugleich, nimmt die Wiener Operette des "goldenen Zeitalters" eine Sonderstellung im Repertoire des Metzer Stadttheaters zwischen 1872-1901/1918 ein (s. das erstmals zusammengestellte Aufführungsverzeichnis).

This contribution to the reception-history of the "classical" Viennese operetta of Suppè, Strauss the Younger and Millöcker at the Municipal Theatre of Metz in 1872-1901/1918 examines both the immediate and the more subtly differentiated impact of this emerging genre, allows us to evaluate the potential for the local audience of this musical and lyric language, and to appreciate the Austrianness - opposed to the Germanness, which was alien to the French-speaking people of Metz - in the context of the annexation of Alsace-Lorraine by the newly founded German Reich (1871-1918). The three Viennese composers are mainly represented by their most famous operettas (Die Fledermaus, Boccaccio and Der Bettelstudent), which are to be numbered among the very few works in German (often with librettos by Zell/Walzel and Genée) recommended to their readers by the French Press ; they were also the only German-language Works that were given in French. If right up to modern times Strauss was appreciated as the true creator of the Viennese "grand operetta", Millöcker enjoyed a series of solid successes, and Suppè, right up until 1918, surprises with the number of his performances, the variety, long life and double function of his scores : the one-act pieces served to complete and diversify a (German) programme, while a longer operetta like Boccaccio served with French-language companies to defend a Latin quality, the attributes of which (conviviality, insouciance, lightness of touch...) are appreciably French, and thus demarcate Austrianness from Germanness. With their occasional political tinge, unifying for some, subversive for others, Viennese operetta of the Golden Age thus occupies a place apart in the repertoire of the Municipal Theatre of Metz in 1872-1901/1918 (see the attached reconstruction of the repertoire).

Dans le contexte de l'annexion de l'Alsace-Lorraine par le nouvel Empire allemand (1871-1918), cette étude de la réception provinciale de l'opérette viennoise "classique", celle de Suppè, Strauß fils et Millöcker, au Théâtre Municipal de Metz entre 1872-1901/1918 permet de vérifier le rayonnement immédiat et différencié de ce genre naissant, d'évaluer le potentiel consensuel de ce langage musical et lyrique, d'apprécier l'austriacité opposée, par les francophones, à la germanité. Læs trois maîtres viennois sont grandement représentés par leurs oeuvres les plus connues (Boccaccio, Die Fledermaus, Der Bettelstudent...), et celles-ci font partie des rares productions de langue allemande (souvent des livrets de Zell/Walzel et Genée) qui furent recommandées par la presse de langue française à ses lecteurs ; elles furent aussi les seuls ouvrages "germaniques" à être présentés en français. Si, jusqu'au seuil de la modernité, Strauß fut apprécié comme le véritable créateur de la "grande opérette" viennoise, Millöcker accumula de solides succès et Suppè jouit d'une fortune qui, même jusqu'en 1918, surprend par la fréquence, la variété, la durée et la double fonction, les pièces en un acte servant à compléter et à diversifier un programme (allemand), une opérette plus longue telle que Boccaccio servant chez les troupes de langue française à défendre une romanité dont les attributs (convivialité, insouciance, légèreté...) sont sensiblement ceux de la francité, démarquant ainsi l'austriacité de la germanité. Momentanément chargée d'une dimension politique, unificatrice pour les uns, subversive pour les autres, l'opérette viennoise de l'âge d'or occupe donc une place à part dans le répertoire du Théâtre Municipal de Metz entre 1872-1901/1918 (cf. le répertoire reconstitué en annexe).

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Exporter en