2018
Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
Henri Chambert-Loir, « La littérature indonésienne en traduction française », Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient, ID : 10.3406/befeo.2018.6272
Les traductions françaises de littérature indonésienne publiées entre 1958 et 2019, en France aussi bien qu’en Indonésie, comptent au total 54 titres. Cet article passe ces traductions en revue, s’attardant sur certains titres particulièrement significatifs et commentant la qualité, souvent déficiente, de certaines d’entre elles. Les traducteurs ont une grande importance dans le choix des titres traduits, mais l’ensemble ne présente pas un panorama représentatif de la littérature indonésienne. Sont également commentées les traductions de littérature malaise ancienne, celles d’autres langues d’Indonésie et celles de littérature malaisienne. Le nombre des traductions de littérature indonésienne moderne en français est enfin comparé à celui des traductions de cette littérature dans d’autres langues étrangères et à celui des traductions d’autres langues asiatiques en français.