Glyphes de plantes de la vie quotidienne des Aztèques dans le Codex Mendoza (XVIe siècle)

Fiche du document

Date

1992

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.




Citer ce document

Patrick Allain et al., « Glyphes de plantes de la vie quotidienne des Aztèques dans le Codex Mendoza (XVIe siècle) », Les Cahiers d'Outre-Mer, ID : 10.3406/caoum.1992.3442


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Plants Glyphs in the Daily of the Aztecs in the Mendoza Codex (XVI th century). Based on the observation and identification of plants glyphs (the Meso-American writing system) in the Mendoza Codex (XVIth century), this is an ethnobotanic study of twelve plants that were particularly important in the daily life of the Aztecs in the pre-Columbian period of Mexico. These same plants (corn, sweet potato, bean, cucurbitariaceae, Barbary fig, American aloe, cocoa, annatto, vanilla, pepper, cotton, tobacco) are at present distributed throughout the entire world. A knowledge of the nahuati name of the glyph and identification of the plant enables one to make certain comparisons and deductions, thus facilitating the perception of a writing system that is still but very partially deciphered,

Partant des observation et identification de glyphes (système d'écriture mésoaméricain) de plantes du Codex Mendoza (XVIe siècle), l'étude ethnobotanique traite de douze plantes particulièrement importantes dans la vie quotidienne des Aztèques du Mexique précolombien. Ces mêmes plantes (maïs, patate douce, haricot, cucurbitacées, figuier de Barbarie, agave, cacao, roucou, vanille, piment, coton, tabac) sont actuellement répandues dans le monde entier. La connaissance du nom nahuatl du glyphe et de l'identification de la plante permettent certaines comparaisons et déductions, facilitant la perception d'un système d'écriture qui n'est encore que très partiellement déchiffré.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en