2005
Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
José Martínez Gázquez, « El lenguaje de la violencia en el prólogo de la traducción latina del Corán impulsada por Pedro el Venerable », Cahiers d'Études Hispaniques Médiévales, ID : 10.3406/cehm.2005.1703
Dans cet article, on cherche à montrer comment le prologue écrit par Robert de Ketton à la traduction latine du Coran, réalisée sur l’ordre de Pierre le Vénérable, abbé de Cluny, fait apparaître la mentalité d’agressivité et de violence entretenue par les chrétiens face à l’islam au travers du vocabulaire employé par le traducteur.